Número actual
El avance en el desarrollo de la inteligencia artificial supone nuevas herramientas para la traducción. Sin embargo, estas no reemplazan la necesidad de la intervención humana para localizar e interpretar adecuadamente aspectos lingüísticos que están inherentemente vinculados con componentes antropológicos sujetos a un contexto que debe ser necesariamente dominado, más allá de los conceptos típicamente asociados a secuencias fonéticas y sus glifos correspondientes.
Esta edición celebra el trigésimo aniversario de la Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación de la Universidad Intercontinental.