Vol. 4 Núm. 7: La piedra de Rosetta: Perspectivas en la traducción del siglo XXI.
El avance en el desarrollo de la inteligencia artificial supone nuevas herramientas para la traducción. Sin embargo, estas no reemplazan la necesidad de la intervención humana para localizar e interpretar adecuadamente aspectos lingüísticos que están inherentemente vinculados con componentes antropológicos sujetos a un contexto que debe ser necesariamente dominado, más allá de los conceptos típicamente asociados a secuencias fonéticas y sus glifos correspondientes.
Esta edición celebra el trigésimo aniversario de la Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación de la Universidad Intercontinental.